| Kiadó: | Lazi |
| ISBN: | 9789632673233 |
| Cikkszám: | lazi16-11836 |
| Oldalak száma: | 128 |
| Fordító(k): | Vígh Éva |
| Kiadás éve: | 2016 |
| Készlet: | Rendelhető |
A 16-17. század fordulóján élt itáliai szerző, Giulio Cesare Capaccio, Tanmesék – Apológusok című műve, amely magyar fordításban először jelenik meg, az európai művelődéstörténetben, a tanmesék műfaján belül sajátos helyet foglal el. Az ókori görög-latin tan- és állatmese irodalom újragondolásával Capaccio a fabula alfajtáját, az apológust részesítette előnyben, kora eszmeiségéhez igazítva és megőrizve vagy éppen módosítva a mesék morális tanítását.
A tanmesegyűjtemény – amely több alkalommal látott napvilágot a 17. század elején -, szép metszeteivel a morális interpretáció szerves része, látványuk kellő kiegészítésként szolgál az értelmezéshez. A számos reneszánsz kori fabula-változatot felhasználó La Fontaine meséinek első könyve mintegy hatvan évvel később született, mint Capaccio gyűjteménye, akit a neves francia szerző egyik előfutárának tekintenek.
A meséket Vígh Éva kiváló fordításában adjuk közre, melyet a fordító részletes jegyzetekkel és utószóval látott el.




